Kredyty bez bik, pożyczki pozabankowe, gotówkowe

Temat: Russkij Translator
Russkij Translator oparty jest o nowe algorytmy tłumaczenia, które stworzone zostały z myślą o języku rosyjskim. Najnowsze osiągnięcia w dziedzinie semantyki, gramatyki porównawczej (podobieństwo gramatyki rosyjskiej i polskiej) i lingwistyki informatycznej, sprawiają, że tekst wynikowy jest niespotykanej dotąd jakości. Specjalnie zaprojektowane profile oparte o słowniki tematyczne i analizę tysięcy pism z różnych dziedzin dodatkowo podnoszą jakość tłumaczenia. Russkij Translator w stosunku do innych translatorów, zawiera wiele nowych technologii m.in.: * Bogaty słownik zawierający ponad 220 tys. haseł * Obsługa 25 najpopularniejszych transliteracji (zapis cyrylicy znakami łacińskimi), dodatkowo dostępne są autorskie transliteracje. * Nowy system tłumaczenia stron internetowych, integrujący się z przeglądarką * Inteligentny system rozpoznawania języka rosyjskiego na podstawie zapisu fonetycznego, dzięki któremu nie jest konieczna znajomość transliteracje i cyrylicy. * Wirtualna klawiatura - pokazująca rozmieszczenie "bukw" na klawiaturze. * Profile, oparte o słowniki tematyczne i analizę tysięcy pism z różnych dziedzin. * Specjalnie zaprojektowany, zaawansowany profil biznesowy.
Źródło: darkwarez.pl/forum/viewtopic.php?t=345586



Temat: początek nauki- prosze o pomoc
Wszystkim którzy zaczynają i tym którzy już mieli kiedyś kontakt z językiem rosyjskim polecam 3 książki: Krótka gramatyka.Język rosyjski-Wydawnictwo Langenscheidt Marta Fidyk,Teresa Skup-Stundis,Nowe Repetytorium z Języka Rosyjskiego, Wydawnictwo PWN Inessa Wiereszczagina, ... oczywiście pisane litery alfabetu rosyjskiego. Polecam też troszkę trudniejszy do dostania niż wspomniane książki słownik tematyczny: R.Adamowicz, A. Kędziorek,Rosyjsko-Polski Słownik Tematyczny, wydawnictwa Szkolne PWN.Warto się za nim rozejrzeć po antykwariatach lub...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10381,33965792,33965792,poczatek_nauki_prosze_o_pomoc.html


Temat: Słownik frekwencyjny
Nie jest to dokladnie to, o co pytasz, ale istnieje "Aktywny slownik jezyka rosyjskiego" PONS wyd. LektorKlett, Poznan 2001, gdzie umieszczonych jest ok. 2000-2500 slow i wyrazen najbardziej niezbednych przy porozumiewaniu sie jez. rosyjskim na poziomie podstawowym. Slowa sa w ukladzie tematycznym. Pozycja ta znajduje sie obecnie w sprzedazy w Empikach, w Warszawie na pewno jest w Empiku w Promenadzie, cena 19.90....
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10381,58285550,58285550,Slownik_frekwencyjny.html


Temat: sprzedam ksiązki-łódź
sprzedam ksiązki-łódź Mam do sprzedania ksiązki do nauki języka rosyjskiego.Ksiązki są w db.bdb stanie.posiadam -duży słownik Langenscheidt(+słownik kieszonkowy Haralda G Dictonaries gratis) -Kak gela1 słownik tematyczny rosyjsko-polski Philip Wilson -repetytorium tematyczno...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10381,75388898,75388898,sprzedam_ksiazki_lodz.html


Temat: Jaki slownik arabsko-polski?
Podpisuję się obiema rękami pod opinią przedpiścy, zwłaszcza w kwestii układu rdzeniowego słowników arabskich. Mam słownik Daneckiego/Kozłowskiej, ale go nie używam. Rodził się on zresztą tak długo, że słownictwo już w chwili wydania było dość przestarzałe. Słownik Łaciny tylko przeglądałam kilka lat temu w księgarni, ale nie zdecydowałam się na kupno. Posługuję się przede wszystkim świetnym arabsko-rosyjskim słownikiem Baranowa, a w drugą stronę - angielsko-arabskim Mawridem. W sieci można znaleźć niezłe słowniki arabsko-angielskie i angielsko-arabskie (zajrzyj na forum Język arabski, tam w początkowych postach chyba były podawane). Słownika polsko-arabskiego jeszcze nie ma, poza tym sieciowym. Mignął mi gdzieś w katalogach mały słownik tematyczny arabsko-polski, z dość ograniczonym zasobem słownictwa, ale dla początkujących może dobry.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10311,34413981,34413981,Jaki_slownik_arabsko_polski_.html


Temat: Jaki slownik arabsko-polski?
Wspomniany wyzej tematyczny slownik jezyka arabskiego jest dosc fajny, ale dla osoby poczatkujacej malo przydatny (sluzyc on moze glownie do rozszerzania bazy slownictwa, a do tego trzeba juz miec jakie podstawy). Co do Baranowa, tez slyszalem same pozytywne opinie - sam sie nim nie posluguje, bo nie znam rosyjskiego ;). Co do przestarzalego slownictwa, to niekoniecznie jest to wada, zalezy to od tego co sie robi. Ja na przyklad pracuje glownie na tekstach klasycznych i dlatego dla mnie podstawowym slownikiem jest powstaly w XIX w. dwutomowy slownik arabsko-francuski, ktorego autorem jest A. de Biberstein Kazimirski (we Francji mozna ciagle kupic jego reprint, polecam wszystkim zainteresowanym klasycznym swiatem arabskim, bariera jest tylko cena circa 100 euro, ale warto). Jesli natomiast chodzi o jezyk wspolczesny, ja osobiscie uzywam glownie mniej znanego slownika arabsko-hiszpanskiego Julio Cortesa pt. "Diccionario de arabe culto moderno" (nie wiem czy to, ze ten slownik jest mniej znany wynika z mniejszego rozpowszechnienia hiszpanskiego, ale jest on moim zdaniem lepszy niz np. Wehr i niz wiekszosc znanych mi slownikow arabsko-angielskich).
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10311,34413981,34413981,Jaki_slownik_arabsko_polski_.html


Temat: Rosyjskie słowniki - co warto mieć?
ad. 1 Rosyjskie słowniki: ja polecam Wielki slownik ros-pol, pol-ros, wyd. Wiedza POwszechna, rok wyd 2004 POl-ros Słownik Handlowy, wyd. PWN,W-wa-Kraków rok1995 Ros-pol słownik Handlowy, wyd.PWN, W-wa-Krakówrok 1996 Z tych w swojej pracy korzystam najczęsciej. Slownik tematyczny jezyka ros, wyd. PWN, Warszawa 1998 Новый словарь сокрощений русского языка, Москва 1995 ad.2 Historia współczesna... M. Smoleń, Stracone dekady (ale to jest tylko do ... roku ksiązka ros. pod red Drawicza ad 3 z gramatyki polecam : Stanisław Karolak, Maria Krukowska, Praktyczna gramatyka rosyjska1987 (jest na allegro ) M.Froelichowa, M. Kwiatkowski, S. Łaszewski, Gramatyka jezyka rosyjskiego,...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12252,17369271,17369271,Rosyjskie_slowniki_co_warto_miec_.html


Temat: SERIAL DO ENGLISH TRANSLATOR 3.0
kiedy użytkownik chce dodać sporą liczbę wyrazów. Nie musi wtedy zatwierdzać każdego wyrazu po kolei. Wystarczy, jak dołączy wybrany plik. 5) wzbogaciliśmy program o słownik tłumacza, czyli wygodny podgląd haseł słownikowych z unikalną opcją pokazującą wykryte frazy. Słownik tłumacza wyświetla także profil tematyczny tłumaczeń; 6) w związku z zastosowaniem słownika tłumacza zmieniliśmy także sposób podmiany. Teraz wygodnie można dokonać korekty tłumaczenia właśnie przez słownik tłumacza; 7) umożliwiliśmy wybór opcji tłumaczenia. Można np. zrezygnować z tłumaczenia wyrazów napisanych wielkimi literami (np. TECHLAND) lub wyrazów rozpoczynających się wielką literą (np. English Translator). To nie wszystko, ... jako narzędzie nauki języka; 10) do ET 3.0 dołączyliśmy podręczny słownik polsko-angielski i angielsko- polski jako osobną aplikację. Można z niego korzystać zawsze, ilekroć użytkownik będzie tego potrzebował. Wygoda jego działania, ... tłumaczeniem. Słownik działa niezależnie od English Translatora. 11) z myślą o użytkownikach aktywnie korzystających z zasobów sieci zastosowaliśmy możliwość tłumaczenia stron WWW. Można to uczynić zaznaczając zawartość danej strony (np. przez...
Źródło: topranking.pl/1317/serial,do,english,translator,3,0.php


Temat: tłumaczenia gratis (de)
Kto ma czas, tego zapraszam www.filo.pl/dyskusje/ -- Piotrek Serwis języków obcych www.filo.pl Obejrzałem rzeczony serwis. Ja wiem, że leżącego się nie kopie, ale wnioskując z reklamy, jaką kolega Piotr (założyciel i redaktor naczelny) robi ostatnio serwisowi oraz dumnej nazwy "Pierwszy w Polsce vortal języków obcych" , domyślam się, że leżący nie wie, że leży. Autorzy wiedzą za to o istnieniu czterech języków obcych, z czego jeden jest martwy. Inne języki omawiane w tym vortalu to język nurków (sic!), javascript i PHP. W związku z tym za poważne przeoczenie należy uznać brak informacji o języku, który autorzy mają w buzi. Też język, a vortal językowy. Urzekająca jest polszczyzna vortalu, oto próbka: "Jeśli potrzebujesz tłumaczenie z języka niemieckiego, to możesz zrobić to na naszym forum dyskusyjnym całkowicie za darmo." Co mogę zrobić za darmo, potrzebować? "Chętnie służę pomocą wsztykim uczącym się języka niemieckiego z zakresu gramatyki, słownictwa i ekonomii." To sam naczelny. A jak ja, panie redaktorze, uczę się języka niemieckiego z zakresu składni i filozofii? "Celem tego przedsięwzięcia jest umożliwienie uczącym się samosprawdzenie swojej wiedzy oraz umożliwienie nauki przez aktywny kontakt z problemem." Czy można "samosprawdzać" cudzą ... No bo skąd hydraulik ma wiedzieć, że celem listy dyskusyjnej jest dyskusja? W dziale "Język rosyjski" mamy audiotele: "Kim był Spartakus, przywódca powstania w 73 roku p.n.e.?" Do wyboru: niewolnikiem, proletariuszem, ... zorientowałem się, że pytanie zmienia się przy każdym wejściu, ale związek tematyczny jak powyżej). Bardzo pouczająca jest rubryka "korepetycje", a zwłaszcza kwalifikacje ogłaszających się tam korepetytorów. Część reklamuje się jako "tłumacz", ... słowniczku dla tłumaczy, w którym chcielibyśmy zebrać słownictwo, mogące sprawić trudności przy tłumaczeniach." Słownictwo, które może sprawić kłopoty przy tłumaczeniach to: Borse, Dolmetscher, Fuhrerschein, Gebrauchtwagen, Modem, Tankstelle itd. Żenada. To nie jest żaden vortal  języków obcych, a co najwyżej lepsza ściągawka "w zakresie czterech języków" i paru innych przedmiotów. Jak się robi serwis tematyczny, to trzeba umieć trzymać się tematu, który należy...
Źródło: topranking.pl/1528/tlumaczenia,gratis,de.php


Temat: tłumaczenia gratis (de)
kolega Piotr (założyciel i redaktor naczelny) robi ostatnio serwisowi oraz dumnej nazwy "Pierwszy w Polsce vortal języków obcych" , domyślam się, że leżący nie wie, że leży. Autorzy wiedzą za to o istnieniu czterech języków obcych, z czego jeden jest martwy. Inne języki omawiane w tym vortalu to język nurków (sic!), javascript i PHP. W związku z tym za poważne przeoczenie należy uznać brak informacji o języku, który autorzy mają w buzi. Też język, a vortal językowy. Urzekająca jest polszczyzna vortalu, oto próbka: "Jeśli potrzebujesz tłumaczenie z języka niemieckiego, to możesz zrobić to na naszym forum dyskusyjnym całkowicie za darmo." Co mogę zrobić za darmo, potrzebować? "Chętnie służę pomocą wsztykim uczącym się języka niemieckiego z zakresu gramatyki, słownictwa i ekonomii." To sam naczelny. A jak ja, panie redaktorze, uczę się języka niemieckiego z zakresu składni i filozofii? "Celem tego przedsięwzięcia jest umożliwienie uczącym się samosprawdzenie swojej wiedzy oraz umożliwienie nauki przez aktywny kontakt z problemem." ... okazja do rzeczowej dyskusji." No bo skąd hydraulik ma wiedzieć, że celem listy dyskusyjnej jest dyskusja? W dziale "Język rosyjski" mamy audiotele: "Kim był Spartakus, przywódca powstania w 73 roku p.n.e.?" ... CDU czy SPD. (Później zorientowałem się, że pytanie zmienia się przy każdym wejściu, ale związek tematyczny jak powyżej). Bardzo pouczająca jest rubryka "korepetycje", a zwłaszcza kwalifikacje ogłaszających się tam korepetytorów. Część ... służyć tłumaczom: "Witaj w słowniczku dla tłumaczy, w którym chcielibyśmy zebrać słownictwo, mogące sprawić trudności przy tłumaczeniach." Słownictwo, które może sprawić kłopoty przy tłumaczeniach to: Borse, Dolmetscher, Fuhrerschein, Gebrauchtwagen, Modem, Tankstelle itd. Żenada. To nie jest żaden vortal  języków obcych, a co najwyżej lepsza ściągawka "w zakresie czterech języków" i paru innych przedmiotów. Jak się robi serwis tematyczny, to trzeba umieć trzymać...
Źródło: topranking.pl/1528/tlumaczenia,gratis,de.php


Temat: Żeglarski program Politechniki Gdańskiej
żeby te biedne kobitki miały każdej grupie z osobna wykładać niuanse ich specjalności... Zwłaszcza że wykłada się tam nie tylko j. angielski ale i niemiecki, hiszpański, rosyjski i pewnie inne... > ... z > nauki jezykow na uczelniach wyzszych? Tylko trzeba pamietac, ze > czesto studenci pochodza z malych miejscowosci gdzie nie ma > zaplecza do nauki jezyka, a tym barddziej informatyki. Wlasnie ... > uwazaja, ze jezyk i informatyka powinno byc opanowane w liceum. Dlaczego zatem chce Pan zacząć od reformowania Uczelni a nie tego co jest prezentowanym przez Pana problemem, czyli szkolnictwa średniego ? Co do likwidacji nauczania języków obcych na uczelni - w zasadzie się zgadzam. Jak zacząłem studiować - kiepsko znałem angielski. Znałem niemiecki. I 1,5 roku lektoratu języka angielskiego na uczelni ... to robiłem. I przygotowując pracę dyplomową też korzystałem dużo z literatury angielskiej, i też stawałem często przed murem mojej niekompetencji jeśli chodzi o słownictwo fachowe. Ale wtedy były już takie narzędzia jak słowniki specjalistyczne czy internet...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,57,7368298,7368298,Zeglarski_program_Politechniki_Gdanskiej.html